您现在的位置是:首页 >  股票资讯

外国人在中国如何开设餐厅/咖啡[外国人如何在中国开公司]

管昂杰2022-06-23 14:01:45 71 人围观
简介离开家太久,也许他们敏感的味觉会开始怀念家乡的味道,激励他们投资中国的餐饮服务市场。If you need more information,

原标题:

外国人在中国如何开设餐厅/咖啡馆,需要注意哪些方面?

本文关键词:外国人如何在中国开公司

外国人在中国如何开设餐厅/咖啡馆,需要注意哪些方面?

Many expats in China at one point or another have dreamed about opening up their own restaurant, café, or other sort of food and beverage operation. Away from home too long, perhaps, their sensitive palates will start to miss the tastes of home, inspiring them to invest in China’s food service market.

许多在中国的外籍人士曾一度梦想开一家自己的餐厅、咖啡馆或其他餐饮企业。离开家太久,也许他们敏感的味觉会开始怀念家乡的味道,激励他们投资中国的餐饮服务市场。

The largest in the world, China’s food service market offers many exciting opportunities for foodies and savvy business people alike, but foreigners can be daunted by the often bureaucratic process of establishing a business in China. In this article, we provide a step-by-step guide to the process involved.

作为世界上最大的餐饮服务市场,中国的餐饮服务市场为美食家和有见识的商务人士提供了许多令人激动的机会,但外国人可能会被在中国创立企业的繁文缛节吓倒。在本文中,我们提供了有关过程的分步指南。

Step 1: Finding the Right Location

第1步:寻找合适的地点

The first article of business is to find the location for the food and beverage operation. This can be particularly tricky, as the investor must lease the restaurant premises before starting the registration process for the food and beverage business. In order to avoid renting out a location that will be denied business registration, investors should take extra precautions to find a business location that can pass inspections. It is often possible to ask for consultations from the Environmental Protection Bureau, Hygiene Bureau, local department of the Ministry of Commerce and the Administration of Industry and Commerce (AIC) to verify certain requirements, like whether the location will be able to obtain a license for the disposal of waste water.

业务的第一条是为餐饮业务寻找地点。这可能特别棘手,因为投资者必须在开始餐饮业的注册程序之前租赁餐饮业的场所。为了避免租出的地点被拒绝商业登记,投资者应采取额外的预防措施,找到一个可以通过检查的商业地点。通常可以向环境保护局、卫生局、商务部的地方部门和工商行政管理局(AIC)咨询,以核实某些要求,如该地点是否能够获得处理废水的许可证。

It is often safer to find a location that is currently in use as a food and beverage operation. This will require the investor to pay a transfer fee to the current leaser. The fee will vary by location. If investors instead choose a space that was not previously used as a food and beverage operation, they will need to remodel it to make sure it passes inspections. This option can be more risky, and costly too – Even if the investor acquires the necessary permits and certifications, if residents in the area find the food and beverage operation to be disruptive in the community, the business license can be revoked.

通常情况下,找到一个目前正在作为餐饮业使用的地点是比较安全的。这将要求投资者向目前的租赁者支付转让费。该费用因地点而异。如果投资者选择一个以前没有被用作餐饮业的空间,他们将需要对其进行改造,以确保其通过检查。这种选择的风险更大,成本也更高--即使投资者获得了必要的许可和认证,如果该地区的居民发现餐饮业在社区内造成了破坏,营业执照也会被撤销。

Step 2: Licensing and Registration of the Food Business

第2步:食品企业的许可和注册

Company Name Registration

公司名称注册

Before applying for any licenses and permits, it is necessary to apply to register the business name at the local AIC. The AIC will issue a “Notice of Company Name Reservation” after they double check to make sure that the company name has not previously been used anywhere else in the province.

在申请任何执照和许可证之前,有必要在当地AIC申请注册企业名称。AIC将在反复检查以确保公司名称以前没有在该省其他地方使用过后,发出“公司名称保留通知”。

Health and Food Hygiene Licenses

健康和食品卫生许可证

After obtaining a company business license, investors then face the task of health and food safety inspections for their food and beverage operations. For businesses involved in the food and beverage industry in China, there are three main types of food and beverage licenses, and some businesses may require more than one license depending on the scope of their food and beverage business operation:?

在获得公司营业执照后,投资者就面临着对其食品和饮料业务进行卫生和食品安全检查的任务。对于在中国从事餐饮业的企业来说,主要有三种类型的餐饮许可证,有些企业可能需要一个以上的许可证,这取决于其餐饮业务的经营范围。

●A?Catering License is required for catering service providers, both individuals and organizations, that are involved in the provision of group meals (food stalls and providers of semi-finished food products are not required to carry this license). If an entity provides catering services in different locations, it must apply for a license for each location

●餐饮服务许可证适用于参与提供集体用餐的餐饮服务提供者,包括个人和组织(食品摊位和半成品食品提供者不需要持有此许可证)。如果一个实体在不同地点提供餐饮服务,它必须为每个地点申请许可证。

●A?Food Production License is required in order to ensure that businesses comply with standards pertaining to manufacturing capabilities and environmental regulations. All staff involved in food service must undergo training approved by the China Food and Drug Administration (CFDA), and there should be a health management system in place in order to ensure the health and hygiene of personnel. The state-level General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (AQSIQ) is responsible for the nationwide administration of the food production license.

●为了确保企业符合与生产能力和环境法规有关的标准,需要有《食品生产许可证》。所有从事餐饮服务的工作人员必须接受中国食品药品监督管理局(CFDA)批准的培训,并应建立健康管理体系,以确保人员的健康和卫生。国家级的质量监督检验检疫总局(AQSIQ)负责全国范围内的食品生产许可证管理。

●A?Food Distribution License is required for businesses engaging in the sale of food items and is administrated by the AIC. Any entity, both individuals and organizations, that is involved in food distribution (including retail and the wholesale distribution of pre-packaged food and bulk food) is required to acquire a Food Distribution license. However, sometimes when an entity holding a food production license sells food products on the premises of production, it can get around the requirement to hold a food distribution license.

●食品流通许可证是从事食品销售的企业必须持有的,由AIC负责管理。任何从事食品分销(包括零售和批发预包装食品和散装食品)的实体,包括个人和组织,都必须获得食品分销许可证。然而,有时当持有食品生产许可证的实体在生产场所销售食品时,可以绕过持有食品分销许可证的要求。

Alcohol Permit Registration

酒类许可登记

For food and beverage operations that will be serving alcohol, an alcohol permit is required. The permit will be issued after the business license, tax registration permit, and food licenses are acquired, but the intent to sell alcohol should be clearly stated within the application for the health and food hygiene license.

对于将提供酒精的食品和饮料业务,需要有酒精许可证。该许可证将在获得营业执照、税务登记许可证和食品许可证后颁发,但在申请健康和食品卫生许可证时应明确说明销售酒精的意图。

Environmental Protections Approval

环境保护的批准

Before any catering service can began operation, it must get approval from the local Environmental Protection Bureau. This will include an evaluation of the indoor and outdoor surroundings of the site in order to ensure that the location complies with standards listed in the Directory for the Management and Classification for Construction Items and Environmental Influence.

在任何餐饮服务开始运作之前,它必须得到当地环境保护局的批准。这将包括对场地的室内和室外环境进行评估,以确保该地点符合《建设项目和环境影响的管理和分类目录》中所列的标准。

Step 3: Establishing the WFOE or JV Entity

第三步:建立外商独资企业或合资企业实体

The steps for establishing the business entity will ultimately depend on how the food business is being registered. In China, foreigners are not allowed to be the sole owners of the restaurant or food business, but they are able to open it as a limited-liability Wholly Foreign Owned Enterprise (WFOE) or through a Joint Venture (JV) with a Chinese citizen as a business partner. In addition, some foreign investors may choose to choose to let the Chinese partner(s) open the business to simplify the registration process, but investors should be aware that this will not allow them to have any legal rights.?

建立商业实体的步骤最终将取决于食品企业的注册方式。在中国,外国人不允许成为餐厅或食品企业的唯一所有者,但他们可以作为有限责任的外商独资企业(WFOE)或通过与中国公民作为商业伙伴的合资企业(JV)开设。此外,一些外国投资者可能会选择让中国合伙人开设企业,以简化注册程序,但投资者应注意,这将不允许他们拥有任何法律权利。

The business project will be approved by the Ministry of Commerce, which will issue an approval letter ?and an approval certificate that can be taken to the AIC to register the company business license.

商业项目将由商务部批准,商务部将颁发批准书和批准证书,可以拿着这个批准书到AIC注册公司营业执照。

Risks and Challenges

风险与挑战

Investors should also brace themselves to be ready to battle China’s often volatile real estate market in order to develop their business operation. While most restaurants in global cities like New York City and London operate on at least 10 year leases, leases for food and beverage operations in China are often five-year leases, some even just three years. In addition, restaurant owners in top tier cities like Shanghai pay a much larger percentage of their profits on business leasing than they would in other parts of the world. In a survey on restaurant leasing fees conducted by SmartShanghai, it was found that paying 15 percent of restaurant earnings on rent is the norm, with most restaurant owners paying between 10 percent and 20 percent on leasing. In contrast, restaurant owners in some of the world’s most expensive cities, like New York City, pay around 10 percent of their profits in rent. High rental costs can often be reasons why food and beverage businesses go out of business, especially in the beginning, when changes to business strategy sometimes have to be made.

投资者还应该做好准备,与中国经常动荡的房地产市场作斗争,以发展他们的商业运作。在纽约和伦敦这样的全球城市,大多数餐厅的经营租约至少为10年,而在中国,餐饮业的租约通常为5年,有些甚至只有3年。此外,像上海这样的一线城市的餐厅业主在经营租赁上支付的利润比例比世界其他地区要大得多。在SmartShanghai进行的一项关于餐厅租赁费用的调查中发现,将餐厅收入的15%用于支付租金是常态,大多数餐厅业主支付的租赁费用在10%到20%之间。相比之下,在一些世界上最昂贵的城市,如纽约市,餐厅业主支付的租金约占其利润的10%。高昂的租金成本往往会成为餐饮企业倒闭的原因,特别是在开始时,有时必须改变经营策略。

In addition, after signing the lease investors should be ready to spend at least 2 to 3 months in order to acquire all the required licenses and permits to open the food and beverage business. It is sometimes possible to negotiate with the landlord to have a rent-free period of 1 to 2 months after signing the lease, which will be helpful in case the investor encounters delays in obtaining all the appropriate licenses necessary to start operation.

此外,在签署租约后,投资者应准备好至少花2至3个月的时间,以获得开设餐饮业所需的所有执照和许可证。有时可以与房东协商,在签订租约后有1至2个月的免租期,这对投资者在获得开始经营所需的所有适当的许可证方面遇到延误时是有帮助的。

If you need more information, please feel free to contact 联合外服. We are happy to help you.

如果您需要了解更多信息,请随时联系联合外服。我们很乐意帮助你。

外国人如何在中国开公司

文章评论

站长推荐

精选文章

热门文章

  • 浅谈价值投资

    做价值投资一个很重要的点,就是得用至少3-5年视角,去看待一家公司。强者恒强,历史业...